Archivo de la etiqueta: navidad

Shōgatsu


Hoy quise traerles un poco acerca de la celebración del año nuevo en Japón. Además también de hablarles un poco de los buenos augurios que trae este nuevo año (año del conejo)  en el país del sol naciente. Hoy en NHR Medios, Shōgatsu, el año nuevo japonés

El año nuevo es la celebración más importante del año en Japón, la cual se refiere al primer mes del año, que anteriormente coincidía con el calendario lunisolar de china hasta que en el año de 1873 Japón ajusto su calendario al calendario gregoriano por lo cual el año nuevo japonés ahora coincide en la fecha del 1 de enero.

La gente en Japón dedica la mayor parte de su tiempo a compartir con su familia salvo tres días del mes que son dedicados a trabajos necesarios, entre las tradiciones de esta celebración, en Japón se acostumbra a realizar una limpieza profunda del hogar para dejar en el año por terminar las impurezas y malas energías atrás, una vez terminada esta limpieza los japoneses decoran sus casas con un pina que según sus tradiciones representa la longevidad “el Kadomatsu” el Kadomatsu debe ser colocado en el hogar antes del  13 de Diciembre ya que después de esta fecha esta prohibido cortar pinos, esta decoración festiva debe permanecer en los hogares japoneses hasta el 15 de Enero.

Este 2011 es de gran importancia para el país, esto se debe a que se da inicio al año del conejo que representa  la gracia, los buenos modales, el consejo sano, la bondad y la sensibilidad, para los antiguos egipcios los conejos eran deidades, protector contra las energías maléficas, el conejo también es un símbolo de fertilidad. Por lo cual muchos japoneses se lanzaron a las tiendas de mascotas para conseguir uno mas de estos lindos y amigables roedores.

Retomando las costumbres del año nuevo, en japon existe la costumbre de regalar los seibo, los cuales son regalos elegidos para aquellas personas de quienes se recibió ayuda durante el transcurso del año, y el primero de enero se entregan todas las cartas de saludos de año nuevo que se guardaron en la oficina de correos para ser repartidas en un envío especial cada año.

En Japón se acostumbra a preparar el Osechi Ryouri, comida de año nuevo que se prepara unos días antes. El Osechi Ryouri está compuesto por varios platos y todo lo que se utiliza está relacionado con la vida, la salud, la cosecha y la buena suerte.

Existen muchos platos de gran importancia para la celebración, pero en esta ocasión les hablare de cuatro que me parecion mas importantes para la ocasión

Datemaki (伊達巻) es una especie de tortilla dulce pero enrollada, hecha a base de huevos y una pasta de pescado. Significa: días de prosperidad en la cultura y progreso en los estudios.

Kamaboko (かまぼこ) es una pasta de pescado de color blanco y rosado, cocinada al vapor sobre una tablita de madera. Significa : el sol naciente (por su forma).

Kobumaki  (昆布巻き): son algas enrolladas. Significa: alegría, felicidad, porque la palabra “kobu” se pronuncia igual que el kobu de “yorokobu” (喜ぶ = alegrarse, ser feliz)

Namasu (なます) nabo japonés y zanahoria cortado en láminas finas y encurtidas. Significa: paz y tranquilidad.

Solo me resta desearles que el conejo traiga mucha prosperidad a sus hogares y proteja sus hogares de las malas energías.

En mi nombre y el nombre de todo el equipo de NHR Medios les deseo un feliz y prospero año nuevo.

Post by: Jonathan Lombo.

Anuncios

El último día del año


Para los japoneses, la llegada del año nuevo es el momento más importante del año y también la fiesta más grande en el país. Llamado Oshôgatsu (お正月), es un evento tan importante que no sólo abarca el 31 de Diciembre sino que se extiende por tres días más, finalizando el tercer día de Enero. Sin embargo, es el 31 del último mes del año en el cual se hacen los rituales más significativos para recibir el año nuevo.

En primer lugar, lo que se hace al comenzar el último día del año, los miembros de la familia hacen una limpieza a fondo de la casa, llamada Ôsôji (大掃除) o Susuharai (煤払い). Durante este proceso se cambian las ventanas y puertas cuyos papeles de arroz estén desgastados. Esta limpieza también toma lugar en templos, empresas y oficinas para llegar renovados al siguiente año.

Luego, se decora la entrada de la casa con dos kadomatsu (門松) y un shimenawa (注連縄). Los primeros son arreglos que llevan pino y tres tallos de bambú, el pino, por su resistencia representa la longevidad, las ramas de bambú representan la constancia y la virtud. El shimenawa está compuesto de una soga “exorcizante”, hojas de helecho y una naranja dai-dai (代々) que también significa “de generación en generación”, además tiene por tarea el purificar y proteger de los espíritus a las casas, usualmente los dos adornos son guardados de nuevo el séptimo día de Enero.

En segundo lugar, se prepara de antemano una comida llamada o-sechi ryôri, compuesta de varias comidas tradicionales como: algas marinas, langosta guisada,  pargo asado, entre otros. Todos estos vienen con un significado diferente como deseos para el año por llegar, y como sus comidas se conservan bastante, pueden ser guardadas y duran los tres días de fiesta. Esta comida, además de aligerar la carga de la persona que cocine, siempre está lista para servir y por lo tanto las visitas no son desatendidas en ningún momento.

Por otro lado, también se encuentran los Toshikoshi Soba (年越しそば), que significa literalmente “fideos para pasar el año”,  estos fideos hechos con trigo sarraceno se comen este día con el deseo de una vida larga, como los fideos.

En último lugar, llegada la media noche, las campanas de la víspera de año nuevo o Jyoya no Kane (除夜の鐘), se tocan 108 veces, pues, según la creencia budista, los seres humanos tienen 108 deseos mundanos (o pecados) y por lo tanto, tocar la campana este número de veces es una forma de ahuyentar estos deseos. Las 107 campanadas son para el año que se va, pero la última tiene que coincidir exactamente con el comienzo del año nuevo.

He aquí un video que encontré en un blog, en el que se filmaron las campanadas de un templo, mientras los monjes llevan a cabo una oración.

En realidad, hay otras costumbres que se están perdiendo y otras que se están volviendo tradición en el último día del año. Por ejemplo, enviar cartas de fin de año decoradas acorde con el signo del zodiaco correspondiente al año entrante, deseando un buen próximo año; un programa de televisión de la cadena NHK llamado Kouhaku uta gassen (紅白歌がっせん) se presenta la noche del 31 de Diciembre, en este dos equipos se disputan el premio de quién canta mejor, se dice que este programa determina la carrera musical de aquellos quienes participan en ella, entre otras.

Bien, estas son las costumbres de fin de año más populares entre los japoneses, sin embargo, por regiones también hay otras actividades populares. En general, los japoneses ponen gran empeño en recibir el año nuevo totalmente renovados, hasta el punto de pedir perdón por errores cometidos, cumplir promesas hechas y no cumplidas en el año y pagar deudas acumuladas con personas cercanas.

Del mismo modo, los invito a todos ustedes a renovarse como personas, y a recibir el próximo año con el optimismo y los buenos deseos que están presentes en todos los símbolos y rituales del año nuevo japonés. De parte mía y de todo el equipo de NHR Medios, ¡una feliz navidad y muchos buenos deseos para el año 2011!

Post by: Leslie Florez.


Año nuevo en Japón


Una asombrosa gama de celebraciones conmemorativas de año nuevo tienen lugar alrededor de  todo el mundo. En Japón, los primeros eventos del año cobran vital importancia para el desarrollo del año venidero. Algunas de las cosas, que tradicionalmente hacen los japoneses con especial entusiasmo y regularidad  a comienzos del año, se realizan en grupo; de la forma en cómo se desarrollen estas tradiciones dependerá la prosperidad o fracaso en los diferentes aspectos de la vida individual cotidiana.

Antes de año nuevo, se realiza una limpieza profunda a toda la casa; el objetivo principal de esta limpieza es renovar el ambiente del hogar para que los Kami (espiritus) sean bienvenidos este nuevo año. El hogar temporal para los kami es una decoracion tradicional llamada kadomatsu (門松), hecha en pino, bambu y ramitas de arboles que se recogen del suelo; se coloca despues de navidad y semantiene hasta el 7 de Enero.

Es muy importante terminar el año a paz y saldo de deudas en todo aspecto para tener prosperidad economica y buenas relaciones. Se busca saldar promesas que no se cumplieron durante el año y agradecer la ayuda recibida mediante regalos especiales llamados seibo (せいぼ) y se envían cartas con los mejores deseos para el año nuevo, que serán leídas el primero de Enero.

En el Hatsuhinode (初日の出) o primer amanecer del año, se acostumbra reunirse en grupos de personas, amigos o familiares, desde el 31 de Diciembre en la tarde, o días antes si se viaja a otra ciudad, para dirigirse, en la madrugada del 1 de Enero a la playa o a lugares muy altos, especialmente montañas o templos, para apreciar la salida del sol.

El Hatsumode (初詣) es la primera visita al templo o santuario del año en la cual, los japoneses visten sus kimonos, se queman los viejos o-Mamori (お守り) o amuletos protectores de la buena suerte y se reemplazan por uno nuevo  (el o-Mamori más comprado es el En-musubi; para asegurar el amor y el matrimonio); tambien se compran los famosos Omikuji (御御籤) , que son fortunas al azar en las cuales se detalla la buena o mala suerte del año en aspectos concretos de la vida.

Otros eventos, en los cuales se tiene especial dedicación y armonía, son: El Hatsugama (初釜) o la primera ceremonia del té del año, se pretende reunir a los miembros más importantes de la familia o las personas más cercanas para mantener las buenas relaciones durante el nuevo año; El shigoto-hajime (仕事始め), El keiko-hajime (稽古始め), entre otras.

Durante el primer mes del año, los japoneses ponen todo su esfuezo y dedicación en cada una de las tareas que deberán realizar durante todo el año, ya que se tiene la mentalidad de que el porvenir del año depende del éxito o fracaso de  la primera vez.

Así que, les deseo felices fiestas, y si tienen la oportunidad de realizar una o más de estas costumbres japonesas, que sea muy enriquecedor y prospero para este año 2011 que ya se nos vino encima.

Post by: Alejandra Sabogal.


Tradiciones Navideñas


Restan pocos días para que lleguen dos fechas que logran unir a las personas, me refiero a la navidad festejada como celebración pagana y no como un festejo religioso, y por supuesto el último día del año, un día para recordar lo hecho, pasarla con nuestros seres queridos, y trazar nuevos horizontes y metas que lograr.

Siempre pensando en lo que hace especial éstas fechas, he llegado a la conclusión que además de la compañía de nuestros seres queridos, son los ritos que las componen, es decir las comidas especiales como los buñuelos, la natilla, el vino y los dulces, los obsequios otorgados y cómo olvidar las creencias que vuelven divertido el fin de año, como los doce deseos por cada uva que se consuma, la ropa interior de color amarillo para la prosperidad, o la popular vuelta a la manzana con una maleta a cuestas para viajar en el año entrante.

Son tradiciones conocidas por los Colombianos, y al igual que nosotros, en Japón existen otras más, en ésta ocasión les hablaré sobre 3 de ellas.

Sin importar las creencias religiosas, en la primer tradición tenemos la ya conocida forma de decorar las calles y algunos hogares con luces navideñas, elegantes árboles iluminados y los Santa Claus que pueden variar en formas y estilos, que también pueden ser vistos en el anime (si no recordemos el Santa Claus que aparece en Susumiya Haruhi no Yuutsu, o a Santa y su Reno Rudolf versión Gintama), sin encontrar algún pesebre representativo al nacimiento de Jesús; Posteriormente, casi la totalidad de la decoración navideña es retirada antes del 26 de diciembre, pensando en un inicio y un fin rápido.

La segunda hace referencia a un delicioso pastel de crema, que en varias series animadas puede apreciarse, y es vendido días previos al 23 de Diciembre, para ser puesto en la mesa la noche del 24, junto a los obsequios, siendo una combinación muy esperada por los niños, y por las parejas de enamorados que lo comparten para festejar su dulce amor.

Por último tenemos una tradición conocida como Otoshidama, en la que a los niños se les obsequia un pequeño sobre con dinero, que se regala en año nuevo, y simboliza un fragmento del espíritu de Dios que se regala a los más jóvenes; La cantidad que puede colocarse en los sobres varía entre los 2.000 Yenes (46 mil pesos Colombianos), hasta los 10.000 Yenes (230 mil pesos colombianos), y varía dependiendo del niño a quien deseas entregárselo, sea o no parte de la familia, dejándolos con un buen capital iniciando el año.

De mi parte y todo el equipo periodístico de NHR Medios, les deseamos a ustedes unas felices fiestas, esperando que la pasen al lado de sus seres queridos, y festejando con las tradiciones que cada uno tenga, pensando en que es un tiempo para compartir y regalar al menos una sonrisa, o un saludo amistoso a sus vecinos y a quienes les rodean, Feliz Navidad y un Próspero año les deseo a todos nuestros queridos lectores.

Post by: Edgar León.


Navidad (Kurisumasu)


Y bien, ya a mediados de Diciembre, era evidente que nuestro tema del mes en NHR Medios sería la Navidad ¿Bastante obvio no? Pero la idea es aprender y conocer algo sobre la tradición de esta fecha en el país del sol naciente. En Japón la navidad es una festividad muy extendida pero relativamente superficial en comparación con países cristianos.

Desde finales de noviembre, algunos centros comerciales japoneses empiezan a decorarse con las luces y los árboles, (decoraciones típicas de Navidad). Sin embargo, como ya es conocido, un pequeño porcentaje de los japoneses son cristianos y por ende la Navidad no es una fiesta nacional. Aún así, la popularidad de la Navidad está creciendo en Japón, sobre todo entre las jóvenes japonesas. Durante Navidad existe la tradición del Christmas Cake, (No me culpes si al ver la imagen te da hambre, a mi me paso lo mismo) se trata de un pastel, generalmente de fresas con decorado en rojo y blanco (Lo sé, se ve delicioso). Ese tipo de pasteles suelen subir mucho de precio para ese día (un pequeño pastel para dos personas puede llegar a costar hasta 50 dólares americanos en nochebuena), pero después del 25 ya nadie los quiere por estar fuera de temporada, así que los puedes encontrar hasta 10 veces más baratos, o bien una tarta de bizcocho con nata y fresas y para aquellos comprometidos hay planes diferentes, ya que muchas parejas jóvenes suelen salir a cenar e intercambiarse regalos (es considerado algo muy triste el no tener una pareja para poder pasar la nochebuena) aunque todo ello es desprovisto de significado religioso y con un muy marcado carácter comercial.

En algunas ciudades como Nagasaki donde hay un porcentaje importante de cristianos la navidad es más parecida a las ciudades europeas, con pinos, adornos, música navideña, algunos paisajes de nacimiento y fiestas y regalos en familia. Por supuesto es entendible y muy común que los cristianos acudan a una iglesia o templo a celebrar el día 25.

Sin embargo en la mayoría de las ciudades japonesas la fecha es mas bien un pretexto para hacer ventas especiales, adornar los negocios y tener citas. (El personaje de “Santa Claus” por ejemplo…) es mas interpretado por el traje que por el hombre gordo de barba, así que es común encontrar empleados hombres y mujeres disfrazados con gorro y ropa roja con bolas blancas haciendo anuncios, y esos son todos considerados un “santa” (En realidad lo común es que las mujeres lleven minifalda, como las edecanes de cualquier evento). La diferencia es que aquí hay hombres gordos con barba blanca por todos lados, sin importar su color de piel.

La noche del 24 es considerada una noche especial (aunque no tanto como para dar día libre ni ese día ni el siguiente) por lo mismo suele celebrarse con una cena especial entre algunas familias o parejas. La cena generalmente consiste en pollo asado (aunque, según dicen, en zonas como en Okinawa lo típico específicamente es el pollo de KFC, y no se por que será, pero es un dato extremadamente curioso) además de que, por algún motivo en Japón no se consume carne de pavo así que el pollo es lo que lo suple.

Ok…Debí advertirles que esto se trataría de comida y citas, solo espero que tanto ustedes, como yo, estén ansiosos de compartir una gran cena este 24 de Diciembre con sus seres queridos, sin más, me despido deseándoles muchas bendiciones tanto a ustedes como a sus familias y agradeciendo por la  compañía en estos 5 meses de grata labor.

Post by: Alejando Valencia.